Translate

Donnerstag, 4. Februar 2010

That feeling /dat gevoel

Nederlandse tekst onder de engelse


picture by Mimigo
It happens, sooner, late
While I read the news
Or when I walk on the street

It is so much familiar
I cannot wrap it in words
I cherish it
It has so much more value
than everything else together

Unexpected I crawl to you
Or is it you crawling to me
So many questions
That remain unsolved

But it is here
That feeling
That I share with you
And what I mean
Is only known by you

It are not the words
That we dont say
ah, I dont need to explain

It is there
For a moment I dont need anything
I look at you
So far away
I suddenly feel
close to you
closer than ever

You know that feeling
And there is no one else
To know what I mean

-�-�-�-�-�-�-�-�-

Het gebeurt, vroeg, of laat
Als ik de krant lees,
of ergens op de straat

Het is zo vertrouwd
Niet in woorden te vatten
Iets wat ik koester
Waardevoller dan alles bij elkaar

Opeens kruip ik naar je
Of kruip jij naar mij
Zo veel vragen
Ik begrijp niet hoe

Maar het is er
Dat gevoel
Wat ik met je deel
En waarvan alleen jij weet
wat ik bedoel

Het zijn niet de woorden
Die we niet zeggen
Ach, ik hoef het niet uit te leggen

Het is er
eventjes hoef ik niets meer
Ik kijk je aan
Zo ver weg
Voel ik me opeens
Dichterbij jou
dan ooit

Jij kent dat gevoel
En niemand anders
Weet wat ik bedoel

picture by Mimigo

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen